
17
C. Anticiperen van de gesprekspartner
Hester kan door middel van een responshandeling antwoord geven op een vraag. De moeder van
Hester leest regelmatig mee op haar scherm en voorspelt soms wat Hester gaat typen. Hierdoor
hoeft Hester niet de gehele uiting te typen en te laten klinken. De beurtwisseling gaat daardoor
sneller. In het onderstaande voorbeeld geeft Hester antwoord op de vraag: „krijgt hij die kuren van
de Radboud?‟ (regel 758). Hester wil antwoorden dat de transplantatie in het Radboudziekenhuis
zal plaatsvinden en niet de kuren. Maar voordat Hester het woord „Radboudziekenhuis‟ heeft getypt
en de volledige zin heeft uitgesproken, anticipeert haar moeder al door deze zin voor haar af te
maken: „Transplantatie in het Radboudziekenhuis?' (regel 766 en 770). De moeder vraagt dus of ze
dit bedoelde, want ze stelt een vraag of Hester het Radboudziekenhuis bedoelde. Hester kan dit
vervolgens eenvoudig bevestigen door de standaardknop „ja‟ te gebruiken (regel 771). Dat gaat
sneller dan het hele woord „ziekenhuis‟ te typen. Zo anticipeert moeder op een waarschijnlijke
responsmogelijkheid, maar wil wel dat dit bevestigd wordt door Hester of ze dat ook daadwerkelijk
bedoelde.
Voorbeeld 13: anticiperen op mogelijk respons
krijgt hij die ehh (1.2), hoe heet het, uhh die kuren van de Radboud?
Moet hij hij daar naartoe? Of krijgt hij die in Den Bosch. (9.2) ja
Transplantatie in het radboud
s plantatie i n r q q a d boud
Transplantatie in radboud
Komentáře k této Příručce