1RoxxterSaugroboterde GebrauchsanweisungRegister your new device on MyBosch now and get free benefits:bosch-home.com/ welcomeBCR1..., BSR1...[de] Gebr
10Li-Ionen-Akku Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. o Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen könne
100Camera (R-Cam)*Fig. 37 Some models in our robot vacuum series are fitted with a streaming camera to give the user a quick view into their home while
101Sensor location and function en3839Fig. 38 Camera cover*The camera can also be covered using the manual sli-der. tMove the cover slider to the lef
102Cleaning and care enEmptying the dust box"Empty dust box" indicatorFig. 40 If the "Empty dust box" indicator lights up, you sh
10312Cleaning and care enEmptying the dust boxFig. 42a) Turn the dust box anticlockwise to unlock it.b) Take the dust box out of the filter unit and e
10443Cleaning and care enCleaning the lint filterFig. 43 The lint filter should be cleaned regularly to keep the robot vacuum working at its best. tTak
10521Cleaning and care enPutting the filter unit with dust box back in Fig. 44a) Place the dust box on the filter unit and turn it clock-wise to lock i
106Cleaning and care enNote The cartridge filter being dirty may cause the "Empty dust box" indicator to light up. The cartridge filter shoul
10721Cleaning and care end) Take the brush roller out of the robot vacuum.e) Use scissors to cut through threads and hairs wound round the brush and
108Cleaning and care enCare tipsDo not use pointed or sharp cleaning aids. Do not use cleaning products containing alcohol or spi-rits.Do not use abr
109Cleaning and care enCleaning the cameraIf the live images from the camera are blurred or out of focus, check how dirty the camera window is.The ca
11Sicherheit de Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenstä
110Cleaning and care enCleaning the housing WarningRisk of electric shock!Unplug the charging station before cleaning it.!Caution Switch off the rob
11121Maintenance and repairs enChanging the battery!Caution Switch off the robot vacuum before changing the bat-tery.Note Like all li-ion batteries,
112Maintenance and repairs enChanging the filter unitWe recommend replacing the filter unit with lint filter every six months.Note If the cartridge filte
113Faults and troubleshooting enFault indicator and error codesIf a fault occurs in the robot vacuum, it will stop cleaning immediately. The fault in
114Faults and troubleshooting enSignal Cause SolutionThere is an unspecified fault with the robot vacuum. Switch the appliance off and on again using
115Test mode and software updates enStraight line testFor measuring dust collection performance in accordance with IEC 62885-7, testers can activate
116Disposing of the appliance This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equip
117
118Données techniques ...120Sécurité ...121Utilisation conforme à l’u
119Utilisation ...152Conditions préalables pour le démarrage ...152Démarrage du robot as
12Kamera Bitte verwenden Sie die Streaming-Kamera nur im Rahmen der gesetzlichen Regelungen des jeweiligen Landes, in welchem Sie das Gerät nutzen.
120Données techniques frStation de chargeEntrée : 100-240 V ~50/60 HzSortie : 8,0-19,0 V --- 3,0 AAppareilType de cellules de batterie : lithium-
121Sécurité frNous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série Roxxter.Veuillez utiliser exclusivement les accessoires d'
122 pour nettoyer : des toilettes ou autres pièces humides. des caves ou des greniers. des pièces sécurisées avec une installation d'alar
123Sécurité frConsignes de sécuritéCe robot aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables. Cet app
124Sécurité frUtilisation correcte Pour recharger l'appareil, utilisez exclusivement le cordon élec-trique avec la station de charge compris da
125Sécurité fr Le robot aspirateur peut s'accrocher aux câbles téléphoniques ou électriques, nappes, lacets, ceintures qui pendent, etc. N&apos
126Batterie au lithium-ion Lisez toutes les notices et consignes de sécurité. o Le non-respect des notices et consignes de sécurité peut pro-voquer
127Sécurité fr Éloignez les batteries non utilisées des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou tout autre petit objet métallique qui pou
128Caméra Veuillez utiliser la caméra streaming uniquement dans le cadre législatif du pays concerné dans lequel vous utilisez l'appareil. Par
129Sécurité frRemarques sur le transportLa batterie au lithium-ion intégrée est soumise aux exigences du droit relatif aux marchandises dangereuses. L
13Sicherheit deHinweise zum TransportDer enthaltene Li-Ionen-Akku unterliegt den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Der Akku kann durch den Benutzer o
130Description de l'appareil fr98101165432112 13 14 15 16 17 18 2019721
131Description de l'appareil fr 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Poignée de transport 3 Bouton de déverrouillage de la brosse rotative 4 Capt
132RemarqueNous vous recommandons d'utiliser des pièces d'accessoires Bosch d'origine. Celles-ci ont été spécia-lement élaborées pour v
133Avant de démarrer frDéballageFig. 1Lors du déballage, vérifiez que toutes les pièces sont présentes. S'il manque des pièces ou si vous constat
134Avant de démarrer frRaccordement de la station de chargeNe posez aucun câble devant la station de charge, cela pourrait empêcher le robot aspirate
135Avant de démarrer frMise en marche du robot aspirateurRemarqueL'autocollant rouge apposé sur la poignée du robot as-pirateur sert à trouver p
136Chargement de la batterie! Attention Chargez le robot aspirateur uniquement avec la stati-on de charge fournie.Fig. 8 tInstallez le robot aspirate
137Programmes de nettoyage et modes de puissance fr10Programmes de nettoyageLe robot aspirateur dispose de plusieurs programmes de nettoyage pour le
138Programmes de nettoyage et modes de puissance frProgramme de nettoyage MAPFig. 11 Avec le programme de nettoyage MAP, la carte de votre domicile e
13912Lorsque l'état de la batterie est faible, le robot aspi-rateur revient à la station de charge. Le programme reprend une fois la batterie rec
14Gerätebeschreibung de98101165432112 13 14 15 16 17 18 2019721
140Programmes de nettoyage et modes de puissance fr13Pause Î Arrêt Î RentrerFig. 13 Touche Rentrer/PauseÀ tout moment, vous pouvez commander le robo
141Arrêter le programme de nettoyageFig. 15 tSi vous appuyez une deuxième fois sur la touche Rent-rer/Pause lorsque le robot aspirateur est en pause
142Programmes de nettoyage et modes de puissance frModes de puissanceFig. 17 Î Silent Î Eco Î PowerPour les programmes de nettoyage et , il est
143Home Connect frConnexion au réseau sans filFig. 18 Ce robot aspirateur peut être commandé sans fil via un appareil mobile (par ex. une tablette ou u
144Home Connect frRéglagesAfin de pouvoir procéder à des réglages via Home Con-nect, l’appli Home Connect doit être installée sur votre terminal mobil
14521Home Connect frConnexion automatique au réseau WLANRemarque Si le routeur est doté d'une fonctionnalité WPS, veuillez connecter le robot as
146Home Connect frConnexion manuelle au réseau WLANRemarque Le robot aspirateur paramètre son propre réseau WLAN auquel le terminal mobile peut accéd
147Home Connect fre) Toutes les fonctions du robot aspirateur peuvent à pré-sent être utilisées via l’appli sur le terminal mobile.Déconnexion/connex
148Home Connect fr24Rétablissement des réglages usines sur le robot aspi-rateurLors de la réinitialisation du robot aspirateur à ses ré-glages usines
149Remarque liée à la protection des donnéesLors de la première connexion du robot aspirateur à un ré-seau WLAN relié à Internet, celui-ci transmet le
15Gerätebeschreibung de 1 Ein-/Aus-Schalter 2 Tragegriff 3 Entrieglungstaste Bürstenwalze 4 Kontaktsensor 5 Fehler- und Störungsanzeigen 6 Be
150Home Connect frMarquage REDBande de 2,4 GHz : 100 mW max.Bande de 5 GHz : 100 mW max. BE BG CZ DK DE EE IE ELES FR HR IT CY LV LT LUHU MT N
151Mode économie d’énergieAprès 10 minutes d'inactivité, l'appareil passe automa-tiquement en mode économie d'énergie (mode veille). Si
152Utilisation frConditions préalables pour le démarrage! Attention Les câbles qui traînent peuvent être endommagés !Fig. 25Pendant le fonctionnement
153Utilisation frTouches de commandeTouches de commande des programmes de nettoyageVous trouverez de plus amples informations sur les pro-grammes de n
15432Utilisation frTouche de commande Pause Î Stop Î RentrerFig. 31 t Le programme de nettoyage est mis en pause en ap-puyant une fois sur la touche
15533Affichages et signauxTémoin de l'état de charge de la batterieFig. 33Les LED du témoin indiquent l'état de charge de la bat-terie.
156Affichages des défauts et des erreursFig. 34 Les affichages d'erreur indiquent des possibles défauts du robot aspirateur. Vous trouverez une lis
157Utilisation fr35Affichages de statut des touches de programmeFig. 35Le statut actuel du robot aspirateur est affiché par l'intermédiaire de l&ap
158Caméra (R-Cam)*Fig. 37 Certains modèles de la gamme de robots aspirateurs sont équipés d'une caméra en streaming. Cela permet à l'utilisa
159Position et fonction des capteurs fr3839Fig. 38 Capot de la caméra*Par ailleurs, la caméra peut également être fermée par l'intermédiaire du
16HinweisWir empfehlen die Verwendung von Original Bosch Zu-behörteilen. Diese sind bestmöglich auf Ihr Gerät abge-stimmt. Original Bosch Zubehör finde
160Nettoyage et entretien frVidage du collecteur de poussièresTémoin Vider le collecteur de poussièresFig. 40 Si le témoin Vider le collecteur de pou
16112Nettoyage et entretien frVider le collecteur de poussièresFig. 42a) Tournez le collecteur de poussières dans le sens anti-horaire et déverrouill
16243Nettoyage et entretien frNettoyage du filtre à pelucheFig. 43 Le filtre à peluche doit être nettoyé régulièrement, afin que le robot aspirateur fon
16321Nettoyage et entretien frPlacer l'unité du filtre avec le collecteur de poussières Fig. 44a) Installez le collecteur à poussières sur l&apos
164Nettoyage et entretien frRemarque Un filtre plissé pollué peut déclencher le témoin Vider le collecteur de poussières. Afin que le robot aspirateur
16521Nettoyage et entretien frd) Retirez la brosse rotative du robot aspirateur.e) Coupez et retirez les fils et les cheveux enroulés avec des ciseaux
166Nettoyage et entretien frConseils d'entretienN'utilisez aucun objet pointu ou coupant. N'utilisez pas de produit nettoyant contenan
167Nettoyage et entretien frNettoyage de la caméraVérifiez l'encrassement de la fenêtre de la caméra si les images transmises de la caméra sont fl
168Nettoyage et entretien frNettoyage du boîtier AvertissementRisque de choc électrique !Avant de nettoyer la station de charge, débranchez la prise
16921Entretien et maintenance frRemplacement de la batterie!Attention Avant de remplacer la batterie, éteignez le robot aspi-rateur !Remarque Comme
17Vor dem Start deAuspackenBild 1Überprüfen Sie beim Auspacken, ob alle Teile vorhan-den sind. Sollten Teile fehlen oder Sie beim Auspacken einen Tra
170Entretien et maintenance frRemplacement de l'unité du filtreNous vous recommandons de changer l'unité du filtre avec filtre à peluche deux
171Défauts et résolution des défauts frAffichage des défauts et codes d'erreurSi un défaut est détecté par le robot aspirateur, celui-ci interrom
172Défauts et résolution des défauts frSignal Cause SolutionLe robot aspirateur affiche un défaut non spécifié. Éteignez et rallumez l'appareil vi
173Mode test et mise à jour logicielle frTest de la ligne droitePour les mesures d'aspiration de la poussière selon IEC 62885-7, les testeurs pe
174Mise au rebut frMise au rebut de l'appareil Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils élect
176Datos técnicos ...178Seguridad ...179Uso de acuerdo con las espe
177Manejo ...209Requisitos para la puesta en marcha ...209Poner en marcha el robo
178Datos técnicos esEstación de cargaEntrada: 100-240 V ~50/60 HzSalida: 8,0-19,0 V --- 3,0 AAparatoTipo de las celdas de la batería: iones de lit
179Seguridad esNos alegra que haya elegido un robot de aspiración Bosch de la serie Roxxter.Usar solo los accesorios originales de Bosch, creados espe
18Vor dem Start deLadestation anschließenVerlegen Sie kein Kabel vor der Ladestation, dies könn-te das Andocken des Saugroboters verhindern.Bild 4a)
180 Para usar en: lavabos u otras zonas húmedas; sótanos o buhardillas; habitaciones que estén aseguradas con un sistema de alar-ma o un senso
181Seguridad esIndicaciones de seguridadEste robot de aspiración cumple las reglas técnicas reconocidas y las correspondientes normas y disposiciones
182Seguridad esUso apropiado Para cargar el aparato, utilizar únicamente el cable de alimen-tación incluido en el volumen de suministro con la estac
183Seguridad es Vigilar el robot de aspiración durante la primera limpieza. Si hay obstáculos en la habitación que el robot de aspiración no pueda s
184 Por motivos de seguridad, para proteger la batería y los mo-tores, el aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento. Si
185Seguridad esBatería de iones de litio Leer las indicaciones de seguridad e instrucciones en su tota-lidad. o Las negligencias en el cumplimiento
186 Mantener la batería no utilizada lejos de clips, monedas, lla-ves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que podrían causar un pu
187Seguridad esCámara Usar la cámara de transmisión solo en el marco reglamentario del país correspondiente en el que se utilice el aparato. Por eje
188Descripción del aparato es98101165432112 13 14 15 16 17 18 2019721
189Descripción del aparato es 1 Interruptor de encendido/apagado 2 Asa de transporte 3 Tecla de desbloqueo del rodillo del cepillo 4 Sensor de
19Vor dem Start deSaugroboter einschaltenHinweisDer rote Aufkleber am Tragegriff des Saugroboters dient zum besseren Auffinden des Ein-/Aus-Schalters
190NotaRecomendamos usar accesorios originales de Bosch. Estos se ajustan al aparato a la perfección. Los acces-orios originales de Bosch se pueden en
191Antes de la puesta en marcha esDesembalarFigura 1Al desembalar, comprobar que están todas las piezas. Si faltan piezas o si, al desembalar, se det
192Antes de la puesta en marcha esConectar la estación de cargaNo colocar ningún cable delante de la estación de car-ga, ya que podría impedir que se
193Antes de la puesta en marcha esEncender el robot de aspiraciónNotaLa etiqueta adhesiva roja del asa de transporte del ro-bot de aspiración sirve p
194Cargar la batería! Atención Cargar el robot de aspiración solo en la estación de carga suministrada.Figura 8 tColocar el robot de aspiración con l
195Programas de limpieza y modos de potencia es10Programas de limpiezaEl robot de aspiración dispone de varios programas de limpieza para limpiar ind
196Programas de limpieza y modos de potencia esPrograma de limpieza MAP (MAPA)Figura 11 En el programa de limpieza MAP (MAPA) el robot de aspiración
19712Si el nivel de batería es bajo, regresa a la estación de carga. Después de cargar la batería, se reanuda el pro-grama. Esto solo ocurre una vez;
198Programas de limpieza y modos de potencia es13Pause (Pausar) Î Stop (Detener) Î Go Home (Ir a ini-cio)Figura 13 Tecla de control Go Home/Pause (I
199Detener el programa de limpiezaFigura 15 tPulsar por segunda vez la tecla de control Go Home/Pause (Ir a inicio/Pausar) cuando el aparato esté pa
2Technische Daten ...4Sicherheit ...5Bestimmungsgemäße Verwendung
20Akku laden! Achtung Saugroboter nur an der mitgelieferten Ladestation la-den.Bild 8 tStellen Sie den Saugroboter mit der Rückseite auf die Ladestat
200Programas de limpieza y modos de potencia esModos de potenciaFigura 17 Î Silent Î Eco Î Power ( Î Silencio Î Eco Î Máxima potencia )
201Home Connect esConectar con una red inalámbricaFigura 18 Este robot de aspiración se puede controlar a distancia de forma inalámbrica a través de
202Home Connect esConfigurarPara poder establecer los ajustes a través de Home Con-nect, hay que tener instalada la aplicación Home Con-nect en un dis
20321Home Connect esConectarse automáticamente a la red WLANNota Si el router cuenta con una función WPS, conectar el robot de aspiración a la red WL
204Home Connect esConectarse manualmente a la red WLANNota El robot de aspiración configura su propia red WLAN para poder acceder a ella a través del
205Home Connect ese) Con el dispositivo móvil, ahora pueden utilizarse todas las funciones del robot de aspiración a través de la apli-cación.Descone
206Home Connect es24Restablecer los ajustes de fábrica del robot de aspi-raciónAl restablecer el robot a los ajustes de fábrica, se pier-den todos lo
207Indicaciones sobre protección de datosAl conectar por primera vez el robot de aspiración a una red WLAN asociada a internet, esta transmite las sig
208Home Connect esIdentificación REDBanda de 2,4 GHz: 100 mW máx.Banda de 5 GHz: 100 mW máx. BE BG CZ DK DE EE IE ELES FR HR IT CY LV LT LUHU MT
209Manejo esRequisitos para la puesta en marcha! Atención Los cables tirados pueden sufrir daños.Figura 25Mientras el robot de aspiración esté funcion
21Reinigungsprogramme und Leistungsmodi de10ReinigungsprogrammeDer Saugroboter verfügt über mehrere Reinigungspro-gramme für die individuelle Reinigu
210Manejo esTeclas de controlTeclas de control de los programas de limpiezaPara más información sobre los programas de limpieza, consultar el capítulo
21132Manejo esTecla de control Pause (Pausar) Î Stop (Detener) Î Go Home (Ir a inicio)Figura 31 t Al pulsar una vez la tecla de control Go Home (Ir a
21233Indicadores y señalesIndicador del estado de carga de la bateríaFigura 33Los LED del indicador muestran el estado de carga de la batería. B
213Indicadores de error y averíaFigura 34 Los indicadores de error indican posibles averías del robot de aspiración. Se puede consultar una lista de l
214Manejo es35Indicadores de estado de las teclas de los programasFigura 35Las teclas de control se iluminan para indicar el estado actual del robot d
215Cámara (R-Cam)*Figura 37 Algunos modelos de la serie del robot de aspiración disponen de una cámara de transmisión. Permite al usuario echar un vis
216Posición y función de los sensores es3839Figura 38 Tapa de la cámara*También es posible, además, cerrar la cámara manual-mente con la tapa desliza
217Limpieza y cuidado esVaciar el depósito de polvoIndicador «Vaciar el depósito de polvo»Figura 40 Cuando se ilumine el indicador para vaciar el dep
21812Limpieza y cuidado esVaciar el depósito de polvoFigura 42a) Girar el depósito de polvo en el sentido contrario a las agujas del reloj y desbloqu
21943Limpieza y cuidado esLimpiar el filtro para pelusasFigura 43 Limpiar el filtro para pelusas de forma periódica para ga-rantizar el funcionamiento
22Reinigungsprogramme und Leistungsmodi deReinigungsprogramm MAPBild 11 Im Reinigungsprogramm MAP wird die Karte ihres Zu-hauses durch den Saugrobote
22021Limpieza y cuidado esIntroducir la unidad filtrante con el depósito de polvo Figura 44a) Colocar el depósito de polvo en la unidad filtrante, gira
221Limpieza y cuidado esNota Un filtro de láminas sucio también puede ser la causa de que se ilumine el indicador para vaciar el depósito de polvo. Pa
22221Limpieza y cuidado esd) Retirar el rodillo del cepillo del robot de aspiración.e) Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras y retirarl
223Limpieza y cuidado esIndicaciones para el cuidadoNo usar herramientas punzantes ni afiladas. No utilizar productos de limpieza que contengan alco-h
224Limpieza y cuidado esLimpiar la cámaraComprobar la suciedad de la ventana de la cámara ob-servando si las imágenes que se transmiten en directo so
225Limpieza y cuidado esLimpiar la caja AdvertenciaPeligro de descarga eléctrica.Desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la estación de
22621Mantenimiento y reparación esCambiar la batería!Atención Apagar el robot de aspiración antes de cambiar la ba-tería.Nota Al igual que cualquier
227Mantenimiento y reparación esCambiar la unidad filtranteRecomendamos cambiar la unidad filtrante con filtro para pelusas cada seis meses.Nota Si el fi
228Averías y reparación de averías esIndicadores de avería y códigos de fallosCuando el robot de aspiración detecta una avería, interrumpe de inmedia
229Averías y reparación de averías esSeñal Causa SoluciónEl robot de aspiración indi-ca una avería no especifica-da. Apagar el aparato con el interrup
2312Reinigungsprogramm SPOTBild 12 Im Reinigungsprogramm SPOT wird ein Bereich von ca. einem Quadratmeter Größe intensiv gereinigt.Der Saugroboter mus
230Modo de prueba y actualización de software esPrueba en línea rectaPara medir la recogida de polvo conforme a IEC 62885-7, se puede activar el prog
231Eliminación y evacuación de embalajes o residuos esEliminar el aparato Este aparato está certificado conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
232Technische gegevens ...234Veiligheid ...235Doelmatig gebruik ...
233Bediening ...266Voorwaarden voor de start ...266Robotstofzuiger starten
234Technische gegevens nlLaadstationInput: 100-240 V ~50/60 HzOutput: 8.0-19.0 V --- 3.0 AApparaatType accucellen: Li-ionNominale spanning: 14,4
235Veiligheid nlHet verheugt ons dat u voor een Bosch robotstofzuiger uit de serie Roxxter heeft gekozen.Om een zo goed mogelijk resultaat te behalen,
236 het gebruik in: wasruimtes of andere vochtige ruimtes. kelders of zolders. Ruimtes die beveiligd zijn met een alarminstallatie of bewe-gin
237Veiligheid nlVeiligheidsaanwijzingenDeze robotstofzuiger voldoet aan de erkende regels van de tech-niek en de geldende veiligheidsbepalingen. He
238Veiligheid nlVakkundig gebruik Om op te laden alleen de meegeleverde laadkabel met het ori-ginele laadstation gebruiken. De laadkabel en het or
239Veiligheid nl Observeer de robotstofzuiger tijdens de eerste keren dat u hem gebruikt.Zijn er obstakels in de kamer die de robotstofzuiger niet a
24Reinigungsprogramme und Leistungsmodi de13Pause Î Stop Î Go HomeBild 13 Bedientaste Go Home/PauseDer Saugroboter kann bei Bedienung direkt am Saug
240 De verpakking beschermt het laadstation / de robotstofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. Daarom raden wij u aan de verpakking voor
241Veiligheid nl Gebruik in de Bosch Roxxter alleen de hiervoor bestemde accu van het type 4INR19 / 66-2 (speciaal accessoire BRZ1AL) . o Het gebrui
242Kamera Gebruik de streamingcamera alleen in de context van de wet-telijke voorschriften van het betreffende gebruiksland. Gebruik de camera bijvo
243Veiligheid nlAanwijzingen voor het transportDe meegeleverde li-ion-accu voldoet aan de wettelijke voorschrif-ten voor het transport van gevaarlijke
244Beschrijving van het apparaat nl98101165432112 13 14 15 16 17 18 2019721
245Beschrijving van het apparaat nl 1 Aan-/uitknop 2 Draaggreep 3 Ontgrendelingsknop borstelrol 4 Contactsensor 5 Fout- en storingsmeldingen
246AanwijzingWe bevelen het gebruik van originele Bosch-acces-soires aan. Deze zijn zo goed mogelijk afgestemd op uw apparaat. Originele Bosch-accesso
247Voor de start nlUitpakkenAfb. 1Controleer bij het uitpakken of alle onderdelen aanwe-zig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of stelt u bij het
248Voor de start nlLaadstation aansluitenLeg geen kabel voor het laadstation, dit kan het aanslu-iten van de robotstofzuiger verhinderen.Afb. 4a) Ste
249Voor de start nlRobotstofzuiger inschakelenAanwijzingDe rode sticker op de draaggreep van de robotstofzui-ger wordt gebruikt om de aan-/uitknop on
25Reinigungsprogramm stoppenBild 15 tDrücken Sie die Bedientaste Go Home/Pause im pau-sierten Zustand ein zweites Mal, wird das aktive Rei-nigungsp
250Accu opladen! Let op De robotstofzuiger alleen opladen met het meegele-verde laadstation.Afb. 8 tPlaats hem met de achterkant tegen het laadstatio
251Reinigingsprogramma en vermogensmodi nl10ReinigungsprogrammasDe robotstofzuiger heeft verschillende reinigingsprogramma's voor de afzonderlij
252Reinigingsprogramma en vermogensmodi nlReinigingsprogramma MAPAfb. 11 Met het reinigingsprogramma MAP wordt uw in kaart gebrachte huis volgens een
25312Wanneer de accu voor de tweede keer leeg is, gaat de robotstofzuiger terug naar het laadstation en stopt met schoonmaken.Reinigingsprogramma SPOT
254Reinigingsprogramma en vermogensmodi nl13Pauze Î Stop Î Go HomeAfb. 13 Bedieningsknop Go Home/PauzeBij directe bediening van de robotstofzuiger k
255Reinigingsprogramma stoppenAfb. 15 tAls u tijdens het pauzeren voor de tweede keer op de knop Go Home/Pauze drukt, wordt het actieve reini-gingspro
256Reinigingsprogramma en vermogensmodi nlVermogensmodiAfb. 17 Î Silent Î Eco Î PowerVoor de reinigingsprogramma's en kan een van de drie
257Home Connect nlVerbinding met draadloos netwerkAfb. 18 Deze robotstofzuiger kan via een mobiel apparaat (bijv. een tablet of smartphone) op afstan
258Home Connect nlInstellenOm instellingen via Home Connect te kunnen maken, moet de Home Connect app op een mobiel apparaat (bijv. een tablet of sma
25921Home Connect nlAutomatisch verbinden met het WLAN-netwerkAanwijzing Als de router WPS-functionaliteit heeft, sluit u de robot-stofzuiger aan op
26Reinigungsprogramme und Leistungsmodi deLeistungsmodiBild 17 Î Silent Î Eco Î PowerFür die Reinigungsprogramme und kann durch mehrmaliges Drü
260Home Connect nlHandmatig verbinden met het WLAN-netwerkAanwijzing De robotstofzuiger brengt een eigen WLAN-netwerk tot stand, dat toegankelijk is
261Home Connect nle) Via het mobiele eindapparaat kunnen nu alle functies van de robotstofzuiger worden gebruikt.Verbinding verbreken/herstellenDe ro
262Home Connect nl24De robotstofzuiger terugzetten naar de fabrieksinstel-lingenAls de robot op de fabrieksinstellingen wordt terugge-zet, worden all
263Aanwijzing over gegevensbeveiligingWanneer de robotstofzuiger voor de eerste keer wordt ver-bonden met een WLAN-netwerk dat op het internet is aang
264Home Connect nlRED aanduiding2,4 GHz Band: 100 mW max.5 GHz Band: 100 mW max. BE BG CZ DK DE EE IE ELES FR HR IT CY LV LT LUHU MT NL AT PL
265Energiebesparende modusIn geval van inactiviteit schakelt het apparaat na 10 mi-nuten automatisch over naar de energiebesparende mo-dus (standby).
266Bediening nlVoorwaarden voor de start! Let op Rondslingerende kabels kunnen worden beschadigd!Afb. 25Laat tijdens het gebruik van de robotstofzuige
267Bediening nlBedieningsknoppenBedieningsknoppen van de reinigingsprogramma'sGedetailleerde informatie over de reinigingsprogramma's vindt
26832Bediening nlBedieningsknop Pauze Î Stop Î Go HomeAfb. 31 t Het reinigingsprogramma wordt gepauzeerd door eenmaal op de knop Go Home te drukken.
26933Indicaties en signalenIndicatie Laadstatus accuAfb. 33De LED's op het display geven de laadtoestand van de accu weer. Accu volledig op
27Home Connect deVerbindung mit drahtlosem NetzwerkBild 18 Dieser Saugroboter ist drahtlos über ein mobiles Endge-rät (z. B. Tablet, Smartphone) fern
270Storings- en foutindicatiesAfb. 34 De foutindicaties geven mogelijke storingen van de ro-botstofzuiger weer. Een lijst met storingsindicaties en in
271Bediening nl35Statusindicaties van de programmaknoppenAfb. 35De actuele status van de robotstofzuiger wordt weerge-geven door de verlichting van de
272Camera (R-Cam)*Afb. 37 Sommige modellen van de robotstofzuiger-serie zijn uitgerust met een streamingcamera. Hierdoor kan de gebruiker onderweg sne
273Status en functie van de sensoren nl3839Afb. 38 Afdekking camera*Daarnaast is er nog steeds de mogelijkheid om de ca-mera te sluiten met een handm
274Reiniging en verzorging nlStofreservoir leegmakenIndicatie "Stofreservoir leegmakenAfb. 40 Als de indicatie Stofzuiger leegmaken verlicht is,
27512Reiniging en verzorging nlStofreservoir leegmakenAfb. 42a) Stofreservoir tegen de klok in draaien en ontgrende-len.b) Stofreservoir van de filter
27643Reiniging en verzorging nlFlusensieb reinigenAfb. 43 Om de robotstofzuiger optimaal te laten functioneren dient de pluiszeef regelmatig te worde
27721Reiniging en verzorging nlFiltereenheid met stofreservoir inbrengenAfb. 44a) Het stofreservoir op de filtereenheid plaatsen, met de klok meedraai
278Reiniging en verzorging nlAanwijzing Als gevolg van een vervuilde lamellenfilter kan de indi-catie Stofreservoir leegmaken verschijnen. Om de zuigr
27921Reiniging en verzorging nld) Haal de borstelrol uit de robotstofzuiger.e) Opgewikkelde draden en haren met een schaar door-knippen en verwijdere
28Home Connect deEinrichtenUm Einstellungen über Home Connect durchführen zu können, muss die Home Connect App auf einem mobi-len Endgerät (z. B. Tab
280Reiniging en verzorging nlOnderhoudsaanwijzingGebruik hiervoor geen scherpe of schurende middelen. Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol of
281Reiniging en verzorging nlCamera reinigenControleer of het cameravenster vervuild is als de ver-zonden live-beelden van de camera wazig of onscher
282Reiniging en verzorging nlBehuizing reinigen. WaarschuwingGevaar van een elektrische schok!Voor het reinigen van het laadstation de stekker uit he
28321Verzorging en onderhoud nlAccu vervangen!Attentie Voor het vervangen van de accu de robotstofzuiger uitschakelen!Aanwijzing De Roxxter accu is
284Verzorging en onderhoud nlFiltereenheid vervangenWe raden aan om de filterunit met pluisfilter om de zes maanden te vervangen.Aanwijzing Als de lame
285Storingen en probleemoplossing nlStoringsindicatie en foutcodesAls er een fout wordt gedetecteerd door de robotstofzuiger, wordt het reinigen on-m
286Storingen en probleemoplossing nlSignaal Oorzaak OplossingDe robotstofzuiger geeft een niet-gespecificeerde storing aan. Apparaat via de aan-/uitkn
287Testmodus en software update nlStraight line testVoor stofverzamelingsmetingen volgens IEC 62885-7 kunnen testers het programma "Straight lin
288Afvoer nlAfvoer van het apparaat Dit apparaat is geclassificeerd volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU voor oude elektrische en elektronische
289
2921Home Connect deAutomatisch verbinden im WLAN-NetzwerkHinweis Verfügt der Router über eine WPS Funktionalität, bitte den Saugroboter wie in diesem
2900,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431
29101/18GB Great Britain%6++RPH$SSOLDQFHV/WG*UDQG8QLRQ+RXVH2OG:ROYHUWRQ5RDGWolverton 0LOWRQ.H\QHV0.377RDUUDQJHDQHQJLQHHUYLVLW
2920. 0DFHGRQLD0DNHɞRɧɢɹGORENEC-DQH6DQGDQVNLORN1000 Skopje7HOMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta2[IRUG+
293Customer Service HotlinesService HotlineBoschService HotlineHome ConnectDE Deutschland, Germany 0911 70 440 040 +49 (0)89 21 898 300AT Österreich,
294DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertre-tung unseres Hauses in dem Kaufland
295
296
297
298
299
3Bedienung ...36Voraussetzungen für den Start ...36Saugroboter starten ...
30Home Connect deManuell verbinden im WLAN-NetzwerkHinweis Der Saugroboter richtet ein eigenes WLAN-Netzwerk ein, auf das mit dem mobilen Endgerät zu
300Bosch Home Appliance Group P.O. Box 83 01 01D-81701 MunichGermanywww.bosch-home.comRegister your new device on MyBosch now and profit directly from:
31Home Connect dee) Mit dem mobilen Endgerät kann der Saugroboter nun in vollem Funktionsumfang über die App genutzt werden.Verbindung trennen/wieder
32Home Connect de24Saugroboter auf Werkseinstellungen zurücksetzenDurch das Zurücksetzten des Saugroboters auf seine Werkseinstellungen werden alle p
33Hinweis zum DatenschutzMit der erstmaligen Verbindung des Saugroboters mit einem an das Internet angebundenen WLAN-Netzwerk übermittelt der Saugrobo
34Home Connect deRED Kennzeichnung2,4 GHz Band: 100 mW max.5 GHz Band: 100 mW max. BE BG CZ DK DE EE IE ELES FR HR IT CY LV LT LUHU MT NL AT P
35Energiespar-ModusBei Inaktivität begibt sich das Gerät nach 10 Minuten automatisch in den Energiespar-Modus (Standby). Al-ternativ kann das Gerät au
36Bedienung deVoraussetzungen für den Start! Achtung Herumliegende Kabel können beschädigt werden!Bild 25Lassen Sie bei Betrieb des Saugroboters keine
37Bedienung deBedientastenBedientasten der ReinigungsprogrammeAusführliche Informationen zu den Reinigungsprogram-men finden Sie im Kapitel »Reinigungs
3832Bedienung deBedientaste Pause Î Stop Î Go HomeBild 31 t Durch einmaliges Betätigen der Bedientaste Go Home wird das Reinigungsprogramm pausiert.
3933Anzeigen und SignaleAnzeige Ladestatus AkkuBild 33Die LEDs der Anzeige geben den Ladezustand des Ak-kus an. Akku voll aufgeladen
4Technische Daten deLadestationInput: 100-240 V ~50/60 HzOutput: 8.0-19.0 V --- 3.0 AGerätBatteriezellenart: Li-IonenNominalspannung: 14,4 VKamera
40Störungs- und FehleranzeigenBild 34 Die Fehleranzeigen geben mögliche Störungen des Saugroboters an. Eine Liste der Störungsmeldungen und Hinweise z
41Bedienung de35Statusanzeigen der ProgrammtastenBild 35Der aktuelle Status des Saugroboters wird durch die Beleuchtung der Bedientasten angezeigt.
42Kamera (R-Cam)*Bild 37 Einige Modelle der Saugroboter-Reihe sind mit einer Streaming-Kamera ausgestattet. Diese erlaubt dem Be-nutzer den schnellen
43Lage und Funktion der Sensoren de3839Bild 38 Abdeckung Kamera*Zusätzlich gibt es noch die Möglichkeit, die Kamera per manuellen Schieber zu verschl
44Reinigung und Pflege deStaubbehälter leerenAnzeige "Staubbehälter leeren"Bild 40 Leuchtet die Anzeige Staubbehälter leeren, muss der Stau
1245Reinigung und Pflege deStaubbehälter entleerenBild 42a) Staubbehälter gegen den Uhrzeigersinn drehen und entriegeln.b) Staubbehälter von der Filte
4643Reinigung und Pflege deFlusensieb reinigenBild 43 Das Flusensieb sollte in regelmäßigen Abständen gereinigt werden, damit der Saugroboter optimal
2147Reinigung und Pflege deFiltereinheit mit Staubbehälter einsetzen Bild 44a) Staubbehälter auf die Filtereinheit aufsetzen und im Uhrzeigersinn dreh
48Reinigung und Pflege deHinweis Ein verunreinigter Lamellenfilter kann die Anzeige Staubbehälter leeren auslösen. Damit der Saugroboter auf seinem opt
2149Reinigung und Pflege ded) Nehmen Sie die Bürstenwalze aus dem Saugroboter heraus.e) Aufgewickelte Fäden und Haare mit einer Schere durchschneiden
5Sicherheit deEs freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Saugroboter der Bau-reihe Roxxter entschieden haben.Bitte verwenden Sie nur das Original-Zub
50Reinigung und Pflege dePflegehinweiseKeine spitzen oder scharfen Hilfsmittel verwenden. Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwend
51Reinigung und Pflege deKamera reinigenPrüfen Sie die Verschmutzung des Kamerafensters, wenn die übermittelten Live-Bilder der Kamera ver-schwommen o
52Reinigung und Pflege deGehäuse reinigen WarnungGefahr eines elektrischen Schlags!Vor dem Reinigen der Ladestation ist der Netzstecker zu ziehen!!Ach
2153Instandhaltung und Wartung deAkku austauschen!Achtung Vor dem Austausch des Akkus ist der Saugroboter auszuschalten!Hinweis Wie jeder Li-Ionen-A
54Instandhaltung und Wartung deFiltereinheit austauschenWir empfehlen die Filtereinheit mit Flusensieb halbjähr-lich auszuwechseln.Hinweis Ist der La
55Störungen und Störungsbehebung deStörungsanzeige und FehlercodesWird durch den Saugroboter eine Störung festgestellt, unterbricht er sofort eine la
56Störungen und Störungsbehebung deSignal Ursache LösungDer Saugroboter zeigt eine nicht spezifizierte Störung an. Gerät über den Ein-/Aus-Schalter au
57Testmodus und Software Update deStraight line testFür Staubaufnahmemessungen nach IEC 62885-7 können Tester das "Straight line"-Programm
58Entsorgung des GerätesDieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland
59
6 den Einsatz in: Waschräumen oder sonstigen Feuchträumen. Kellerräumen oder Dachböden. Räumen, die mit einer Alarmanlage oder Bewegungsmelder
60Technical data ...62Safety ...63Intended use ...
61Operation ...94Starting requirements ...94Starting the robot vacuum
62Technical data enCharging stationInput: 100-240 V ~50/60 HzOutput: 8.0-19.0 V --- 3.0 AApplianceBattery cell type: Lithium-ionNominal voltage:
63Safety enCongratulations on your purchase of a Bosch robot vacuum from the Roxxter series.Please only use original Bosch accessories – these have be
64 Use in: Bathrooms or other damp environments. Cellars or attics. Rooms monitored by an alarm system or motion detectors.Spare parts, access
65Safety enSafety informationThis robot vacuum complies with the generally accepted rules of good engineering practice and the relevant safety regulat
66Safety enProper use Only charge the appliance using the power supply cable and the original charging station provided. Connect and use the power
67Safety en The robot vacuum could become caught in telephone cables, electric cables, tablecloths, string, belts, etc. Remember that, in extreme ca
68Li-ion battery Read all the safety information and instructions. o Failure to act in accordance with the safety information and instructions may
69Safety en When not in use, keep the battery away from paper clips, coins, keys, nails, screws and other small metal objects that may cause the plu
7Sicherheit deSicherheitshinweiseDieser Saugroboter entspricht den anerkannten Regeln der Tech-nik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. D
70Camera Please only use the camera in accordance with the legal regu-lations of the country in which you are using the appliance. Do not use the ca
71Safety enTransportation informationThe li-ion battery provided is subject to regulations for trans-porting dangerous goods. The battery can be trans
72Your vacuum cleaner en98101165432112 13 14 15 16 17 18 2019721
73Your vacuum cleaner en 1 On/off switch 2 Carry handle 3 Brush roller release button 4 Contact sensor 5 Error and fault indicators 6 Button
74NoteWe recommend using original Bosch accessories. The-se are specially designed to fit your appliance. You can purchase original Bosch accessories o
75Before starting enUnpackingFig. 1When unpacking the appliance, check to ensure that all parts have been included. Please contact your dealer immedi
76Before starting enConnecting the charging stationDo not lay any cables in front of the charging station as they could prevent the robot vacuum from
77Before starting enSwitching on the robot vacuumNoteThe red sticker on the robot vacuum's carry handle is designed to make it easier to find the
78Charging the battery! Caution Only charge the robot vacuum using the charging sta-tion provided.Fig. 8 tPosition the robot vacuum with its back aga
79Cleaning programmes and operating modes en10Cleaning programmesThe robot vacuum has various cleaning programmes for cleaning specific rooms or areas
8Sicherheit deSachgemäßer Gebrauch Zum Laden nur das im Lieferumfang enthaltene Netzanschluss-kabel mit der Original-Ladestation verwenden. Netzan
80Cleaning programmes and operating modes enMAP cleaning programmeFig. 11 With the MAP cleaning programme, the robot vacuum moves over and cleans the
8112SPOT cleaning programmeFig. 12 With the SPOT cleaning programme, the robot vacuum thoroughly cleans an area measuring approximately one square met
82Cleaning programmes and operating modes en13Pause Î Stop Î Go HomeFig. 13 "Go Home/Pause" buttonYou can pause, stop or send the robot va
83Stopping the cleaning programmeFig. 15 tWhen paused, pressing the "Go Home/Pause" button again will stop the active cleaning programme.
84Cleaning programmes and operating modes enOperating modesFig. 17 Î Silent Î Eco Î PowerIn the and cleaning programmes, you can switch between
85Home Connect enConnecting to a wireless networkFig. 18 The robot vacuum can be wirelessly remote controlled using a mobile device such as a smartph
86Home Connect enSetting upTo configure settings via Home Connect, you will need to have installed the Home Connect app on a mobile de-vice such as a
8721Home Connect enConnecting to a wireless local area network automa-ticallyNote If your router has WPS functionality, please connect the robot vacu
88Home Connect enConnecting to a wireless local area network manuallyNote The robot vacuum sets up its own wireless local area network for the end de
89Home Connect ene) The functions of the robot vacuum can now be used in full via the app on the mobile device.Disconnecting/reconnectingYou can disc
9Sicherheit de Der Saugroboter kann sich in herunterhängenden Telefonka-beln, Elektrokabeln, Tischdecken, Schnüren, Gürteln usw. ver-fangen. Denken
90Home Connect en24Restoring the robot vacuum to its factory settingsRestoring the robot vacuum to its factory settings will delete all personal data
91Data protection informationWhen the robot vacuum is connected to a wireless local area network that is connected to the Internet for the first time,
92Home Connect enRED mark2.4 GHz band: 100 mW max.5 GHz band: 100 mW max. BE BG CZ DK DE EE IE ELES FR HR IT CY LV LT LUHU MT NL AT PL PT RO S
93Energy-saving modeThe appliance will automatically switch to energy-saving mode (standby) after 10 minutes of inactivity. The ap-pliance can also be
94Operation enPerparing your household for the robot vacuum! Caution Do not leave cables lying around – risk of damage!Fig. 25Do not leave any small i
95Operation enButtonsCleaning programme buttonsYou can find detailed information about the cleaning programmes in the "Cleaning programmes and ope
9632Operation enPause Î Stop Î Go Home buttonFig. 31 t Pressing the "Go Home" button once will pause the cleaning programme. (Pause) t Pre
9733Indicators and signalsBattery charging status indicatorFig. 33The LEDs indicate the battery's state of charge. Battery fully charged
98Fault and error indicatorsFig. 34 The error indicators show possible faults with the robot vacuum. You can find a list of fault messages and other tr
99Operation en35Programme button status indicatorsFig. 35The robot vacuum's current status is indicated by the lights on the buttons. Ready to
Komentáře k této Příručce