Bosch 1613AEVS Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Směrovače Bosch 1613AEVS. Bosch 1613AEVS User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 44
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1
2
3
4
5
6
1613AEVS
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 16 Ver página 30
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
BM2610998769 10/03 10/7/03 8:18 AM Page 1
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Shrnutí obsahu

Strany 1 - 1613AEVS

Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad1234561613AEVSIMPORTANT: IMPORTANT : IMPOR

Strany 2 - Power Tool Safety Rules

-10-TRIGGER SWITCH AND “LOCK-ON” BUTTONYour router can be turned ON or OFF bysqueezing or releasing the trigger. Your routeris also equipped with a “L

Strany 3 - Safety Rules for Routers

EDGE FORMINGWhen edge forming, always use piloted orbearing bits. The lower portion of a pilottipped bit is a shaft with no cutting edges.Bearing guid

Strany 4

DUST COLLECTION WHILE EDGE FORMINGThe RA1170 dust extraction hood (optionalaccessory) is used for dust collection whenedge-forming (Fig. 13).Read and

Strany 5 - This symbol

CENTERING THE SUB-BASE ANDTEMPLET GUIDESYour router features the Bosch “PrecisionCentering Design”. Its sub-base is preciselycentered at the factory.

Strany 6 - FRONT VIEW

TEMPLET GUIDESThe router is equipped with an exclusivequick-change templet guide adapter, whichfirmly grips the guides with a spring-loadedring. To i

Strany 7 - Assembly

-15-ServicePreventive maintenanceperformed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and components whichcould cause serious

Strany 8 - Operating Instructions

-16-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel,des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique

Strany 9

-17-N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.Un outil que vous ne pouvez pas commander par soninterrupteur est dangereux et doit êt

Strany 10 - CONTROL DIAL

-18-N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées.Les lames affilées doivent être maniéessoigneusement. Les mèches abîmées peuvent serompre bru

Strany 11

-19-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Strany 12

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listedbelow, may result in electric shock, fire and/or serious personal inju

Strany 13

-20-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Strany 14

-21-AssemblageCHOIX DES FERSUn grand choix de fers avec profiles variés estdisponible en accessoire. Utilisez autant que possibledes fers à queue de 1

Strany 15 - Accessories

-22-INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE GUIDE DE GABARITPositionnez l’adaptateur de guide de gabarit sur lestrous situés au centre de la sous-embase et al

Strany 16 - Règles de Sécurité Générales

RÉGLAGE FINLa défonceuse est dotée d’un mécanisme de réglage finmicrométrique véritable qui peut être utilisé quelle quesoit la profondeur pour régler

Strany 17 - Réparation

GCHETTE ET BOUTON DE VERROUILLAGE SUR MARCHEVotre défonceuse peut être mise en marche ou arrêtéeen appuyant ou en relâchant la gâchette. Elle estégale

Strany 18 - AVERTISSEMENT

AVANCE DE LA DÉFONCEUSEVu du dessus de la défonceuse, le fer tourne en senshoraire et ses bords tranchants sont conçus pour cesens de rotation. Ainsi,

Strany 19 - Symboles

RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS DU MOULURAGE DE CHANTSLe capuchon de ramassage de poussière RA1170(accessoire en option) est utilisé pour ramasser lapouss

Strany 20 - Défonceuse

CENTRAGE DE LA SOUS-EMBASE ET DES GUIDES DE GABARITVotre défonceuse est conçue selon le « modèle decentrage de précision » de Bosch. Sa sous-embase es

Strany 21 - Assemblage

GUIDES DE GABARITLa défonceuse est munie d’un adaptateur de guide degabarit exclusif à changement rapide. Il pincefermement le guides à l’aide d’une b

Strany 22 - Consignes d’utilisation

-29-ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui pe

Strany 23

-3-Safety Rules for RoutersDisconnect the plug from the power sourcebefore making any adjustments, changingaccessories, or storing the tool. Suchpreve

Strany 24

-30-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica

Strany 25

-31-No fuerce la herramienta. Use la herramientacorrecta para la aplicación que desea. Laherramienta correcta hará el trabajo mejor y con másseguridad

Strany 26

-32-(que es el mismo sentido en que se lanzan lasvirutas). NOTA: Los cortes interiores y exterioresrequerirán un sentido de avance distinto; consulte

Strany 27

-33-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Strany 28

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad prevent

Strany 29 - Accessoires

SELECCIÓN DE BROCASHay disponible como accesorios un amplio surtido debrocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice uncuerpo de broca de 1/2 pul

Strany 30

Las fresadoras de descenso vertical Bosch estándiseñadas para brindar velocidad, precisión yconveniencia en la realización de trabajo de ebanistería,f

Strany 31 - Servicio

VARILLA DE PROFUNDIDAD Y TORRETA DE PROFUNDIDADLa varilla de profundidad y la torreta de tope deprofundidad se utilizan para controlar la profundidad

Strany 32 - ADVERTENCIA

INTERRUPTOR GATILLO Y BOTÓN DE "FIJACIÓN EN ENCENDIDO"La fresadora puede encenderse o apagarse apretando osoltando el gatillo. La fresadora

Strany 33 - Símbolos

AVANCE DE LA FRESADORATal como se ve desde la parte de arriba de la fresadora,la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y losbordes de corte

Strany 34 - Fresadoras

Never use dull or damaged bits. Sharpbits must be handled with care. Damagedbits can snap during use. Dull bits requiremore force to push the tool, po

Strany 35 - Ensamblaje

RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDESLa cubierta de extracción de polvo RA1170 (accesorioopcional) se utiliza para la recolección de polvo alconfor

Strany 36

CENTRADO DE LA SUBBASE Y LAS GUÍAS DE PLANTILLALa fresadora cuenta con el "Diseño de centrado deprecisión" de Bosch. Su subbase se centra co

Strany 37

GUÍAS DE PLANTILLALa fresadora está equipada con un adaptador exclusivode guías de plantilla de cambio rápido que agarrafirmemente las guías con un an

Strany 38

-43-ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos q

Strany 39

2610998769 10/03 Printed in U.S.A.LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to th

Strany 40

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Strany 41

-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.

Strany 42

SELECTING BITSA wide assortment of router bits with differentprofiles are available as accessories. Use 1/2"shank whenever possible, and only use

Strany 43 - Accesorios

INSTALLING TEMPLET GUIDE ADAPTERPlace templet guide adapter over the holes inthe center of the sub-base, and align the twothreaded holes in the bottom

Strany 44

DEPTH ROD AND TURRETThe depth rod and the depth stop turret areused to control cutting depth as follows;With the bit installed, gently lower the motor

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře