Register your new Bosch now:www.bosch-home.com/welcomeMoodpic 163,2 x 50,25mmCMYK & GREYMoodpic 298,6 x 46,7mmCMYK & GREYTES 501..de Gebrauch
6deDrehknopf „Kaffeestärke“Mit diesem Drehknopf (13) wird die Kaffeestärke einge-stellt oder die Auswahl für Pulverkaffee eingestellt.hbisgGSehr mildM
7de4. Milchschäumer montieren. Gerät nur be nutzen, wenn der Milchschäumer (6) komplett zusammengebaut und montiert ist. 5. Wassertankdeckel (17) ho
8deWasserlterEin Wasserlter kann Kalkablagerungen vermindern. Bevor ein neuer Wasserlter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden. Dazu ge
9deEinstellungenSie haben die Möglichkeit, die Einstellungen individuell anzupassen.Folgendes können Sie einstellen:WasserhärteBei diesem Gerät ist di
10de3. Starttaste (10) nun so oft drücken bis die gewünschte Temperatur aueuchtet:LED D = niedrigLED D und E = mittelLED D, E,und F = hoch4. Startt
11deZubereitung mit gemahlenem KaffeeDieser Kaffeevollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.Wichtig: Täglic
12dePege und tägliche Reinigung ¡Stromschlaggefahr!Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.Das Gerät niemals in Wasser tauchen.Keinen Dampfreiniger
13deMilchschäumer reinigenDer Milchschäumer (6) sollte nach jeder Benutzung gereinigt werden um Rück-stände zu entfernen.Wichtig: Vor dem Abnehmen de
14de1. Mit dem Netzschalter O / I (9) das Gerät ausschalten. Keine Taste leuchtet.2. Die Tür (5b) zur Brüheinheit öffnen.3. Die rote Verriegelung (
15deServiceprogrammDauer: ca. 35 MinutenJe nach Benutzung blinkt in gewissen Zeitabständen die Servicetaste (12).Das Gerät sollte unverzüglich mit
E-Nr. ……… FD… …c d12de Deutsch 2en English 20fr Français 37it Italiano 56Lieferumfang (siehe Seite 2)Included in delivery (see page 20)Contenu de
16deWenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig gereinigt, entkalkt und wieder betriebsbereit.Wichtig: Das Ger
17deEntsorgung JEntsorgen Sie die Verpackung umwelt gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EU über Elektro-
18deProblem Ursache AbhilfeMahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen.Bohnen fallen nicht ins Mahl werk (zu ölige Bohnen).Leicht an den Bohnen behälter (1
19deProblem Ursache AbhilfeDie LED D blinkt.Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt oder der Wasserlter verbraucht.Den Wassertank richtig einset
20enOverview(see overview images A, B, C, D and E at the start of the operating instructions)1 Bean container 2 Aroma cover3 Selector for grind set
21enSafety instructionsPlease read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when
22enThe appliance contains permanent magnets that may in uence electronic implants such as pacemakers or insulin pumps. Persons with electronic impla
23enLED displayThe various LEDs light up and ash to indicate the following:D lights up The water tank is empty and needs to be relled.D ashes The
24en“Coffee strength” rotary knobThis rotary knob (13) is used to adjust the coffee strength or select the setting for pre-ground coffee.htogGVery m
25en4. Assemble the milk frother. Only use the appliance when the milk frother (6) is completely assembled and tted. 5. Lift the water tank lid (1
A54698 710111213141516171 2 3
26en3. Turn the rotary knob (13) to position 4. Press and hold buttons B (11) and A (12) simultaneously for at least 5 seconds. Either “off” or
27enIf you wish to change the default degree of water hardness, or if you have inserted a water lter, proceed as follows:1. Turn the rotary knob (1
28enAdjusting the grind settingsThe selector (3) for grind setting adjusts the grind settings from coarse to ne. ¡Warning!Adjust the grinding unit on
29enDispensing hot water ¡Risk of burns!The milk frother (6) gets very hot. Hold the milk frother (6) by the plastic part only.The milk frother must b
30en ● Remove oat (8e) and clean with a damp cloth. KDo not put the following items in the dishwasher: panel (8a), oat (8e), drawer (4), brewing
31en5. Rinse all parts with clean water and dry.6. Fit the steam nozzle (6d) and frothing tube (6c) back into the metal sleeve.1 26d6c7. Twist the
32enImportant: Do not clean with detergent or other cleaning agents and do not put it in the dishwasher.8. Wipe out the inside of the appliance thoro
33enLED G lights up. ● Open the drawer (4). ● Drop a Bosch cleaning tablet into the drawer (4) and close it. ● Press the start button (10).LED D light
34enDisposal JDispose of packaging in an environ mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/1
35enProblem Cause RemedyGrinding unit does not grind the beans.Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily).Gently tap the bean conta
BC D6a186c8d8c6e6d8a 8b19206b8e
36enProblem Cause RemedyLED D ashes.The water tank is not correctly installed or the lter is worn.Correctly install the water tank. If the LED cont
37frPrésentation(voir les illustrations de vue d’ensemble A, B, C, D et E au début de la notice)1 Réservoir à grains 2 Couvercle d’arôme3 Sélecteu
38frConsignes de sécuritéLire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi
39frNe jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présenten
40frAfchage par LEDLa signication de l’allumage et du clignote-ment des LED est la suivante :D est allumée Le réservoir d’eau est vide et doit être
41frBouton rotatif « Intensité du café »Ce bouton rotatif (13) permet de régler l’intensité du café ou de sélectionner le café en poudre.hàgGTrès doux
42fr4. Monter le mousseur de lait. N’utiliser l’appareil que si le mousseur de lait (6) est complètement assemblé et monté. 5. Remonter le couvercl
43frFiltre eauUn ltre à eau peut diminuer l’entartrage. Un ltre à eau neuf doit être rincé avant de pouvoir être utilisé. Procéder comme suit :1. E
44frRéglagesLes réglages peuvent être personnalisés.Les réglages possibles sont les suivants :Dureté de l’eauIl est possible, sur cet appareil, de rég
45frRégler la température de percolationLa température de percolation peut elle aussi être réglée.1. Placer le bouton rotatif (13) sur 2. Enfoncer
BC D6a186c8d8c6e6d8a 8b19206b8e1.2.2.1.E5b5e5a5c5d
46frPréparation avec du café en grainsCette machine à espresso automatique mout du café frais pour chaque préparation. Conseil pratique : Utiliser de
47frPréparer de la mousse de lait ¡Risque de brûlure !Le mousseur de lait (6) devient très brûlant. Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la parti
48fr ● Démonter le otteur (8e) et le nettoyer avec un chiffon humide. KNe pas mettre les éléments suivants au lave-vaisselle : cache (8a), otteur (
49fr4. Nettoyer les pièces à l’aide d’un détersif et d’une brosse douce. Si nécessaire, les plonger dans du détersif tiède. Nettoyer soigneusement le
50fr7. Nettoyer soigneusement le tamis de l’unité de percolation sous le jet d’eau. Important : Ne pas utiliser de détersif ou autre produit pour le
51frProgramme de ServiceDurée : env. 35 minutesLe bouton Service (12) clignote à intervalles réguliers, suivant l’utilisation.L’appareil doit être net
52frLa LED H s’allume. ● Vider le bac collecteur (8) et le remettre en place.Si un ltre est utilisé, le remettre maintenant en place. L’appareil est
53frEliminer soi-même les problèmes simplesProblème Cause RemèdeLe broyeur ne moud pas les grains.Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains tr
54frProblème Cause RemèdeLe ltre à eau ne tient pas dans le réservoir d’eau (16).Le ltre à eau n’est pas xé correctement.Enfoncer le ltre à eau fe
55frProblème Cause RemèdeLes réglages usine ont été modiés et doivent être rétablis (« Reset »).Des réglages personnels, désormais non souhaités, on
2deAuf einen Blick(siehe Übersichtsbilder A, B, C, D und E am Anfang der Anleitung)1 Bohnenbehälter 2 Aromadeckel3 Drehwähler für Mahlgradeinstellu
56itPanoramica(vedere le immagini esplicative A, B, C, D ed E all’inizio delle istruzioni)1 Contenitore chicchi 2 Coperchio salva-aroma3 Selettore
57itAvvertenze di sicurezzaLeggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzion
58itNon immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni. In caso di e
59itLED indicatoriL’illuminazione e il lampeggio dei LED indicano:D è illuminato Il serbatoio dell’acqua è vuoto e deve essere nuovamente riempito.D
60itManopola “Intensità caffè”La manopola (13) permette di impostare l’intensità del caffè o selezionare il caffè in polvere.hagGMolto delicatoDelicat
61it4. Montare l’inserto schiuma. Usare l’ap-parecchio solo se l’inserto schiuma (6) è completamente assemblato e montato. 5. Sollevare il coperchi
62itFiltro acquaUn ltro dell’acqua può ridurre la presenza di depositi calcarei. Prima di usare un ltro dell’acqua nuovo, lavarlo. Procedere come se
63itImpostazioniLe impostazioni possono essere personaliz-zate. Cosa è possibile impostare:Durezza acquaQuesto apparecchio consente di impostare la du
64itImpostare la temperatura di bollituraÈ possibile impostare anche la temperatura di bollitura.1. Posizionare la manopola (13) in posizione 2. T
65itPreparazione con chicchi di caffèLa presente macchina automatica per espresso macina caffè nuovo ad ogni processo di bollitura. Suggerimento: Usa
3de SicherheitshinweiseDie Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung
66itPrelievo di acqua calda ¡Pericolo di ustione!L’inserto schiuma (6) si riscalda molto. Afferrare l’inserto schiuma (6) solo dalla parte in plastica
67itCura e pulizia quotidiana ¡Pericolo di scossa elettrica!Prima della pulizia staccare la spina.Non immergere mai l’apparecchio in acqua.Non pulire
68itPulire l’inserto schiumaL’inserto schiuma (6) dovrebbe essere pulito dopo ogni uso, in modo da eliminare i resti.Importante: Prima di estrarre l’
69itPulire l’unità di infusionePulire periodicamente l’unità di infusione! Per eseguire la pulizia preventiva automa-tica dell’unità di infusione:Prem
70itSuggerimenti per risparmiare energia ● Se la macchina automatica per espresso non viene usata, spegnere l’apparecchio. Per spegnerlo premere il ta
71it ● Aprire l’inserto schiuma (6) estraendolo.Il programma di servizio dura ora circa 12 minuti.Il LED D si illumina. ● Lavare il serbatoio acqua (1
72itSmaltimento JSi prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contras-segno ai sensi della direttiva e
73itProblema Causa/situazione SoluzioneIl macinacaffè non macina chicchi.I chicchi non cadono nel macinacaffè (chicchi troppo grassi).Battere leggerme
74itProblema Causa/situazione SoluzioneIl LED D lampeggia.Il serbatoio dell’acqua non è inserito correttamente oppure va sostituito il ltro acqua.Ins
08/14 DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online
4deGerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Net
08/14 ES España, Spain En caso de avería puede ponerse en contacto con nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller especializado de cafete
08/14 MK Macedonia, МакедонијаGORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected] MT Malta
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieG
07/14www.bosch-home.com AE 04 803 0500AL 066 206 47 94AT 0810 700 400 AU 1300 368 339 BA 033 213 513 BE 070 222 141 BG 02 931 50 62 CH
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.comDie Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kunden
5deAnzeige LEDDas Leuchten und Blinken der jeweiligen LEDs zeigt folgendes an:D leuchtet Der Wassertank ist leer und muss wieder gefüllt werden.D blin
Komentáře k této Příručce