es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu KGN..
es10Elementos de mandoFig. 221 Huevera22 Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso *23 Filtros de carbón activo24 Retenedor de botellas *2
es11Conectar el aparatoConectar el aparato a través de la tecla para conexión y desconexión 1/11. Se produce una señal acústica de aviso. En la pantal
es12Compartimento de congelaciónLa temperatura se puede ajustar de -16 °C a -26 °C.1. Pulsar el mando selector 1 hasta que se active en la pantalla de
es13Desactivar la funciónPara desactivar una función especial, seleccionar nuevamente la función mediante la tecla «mode» 7 y pulsar la tecla de ajust
es14Alarma de temperaturaLa alarma de temperatura se activa en caso de registrarse en el compartimento de congelación una temperatura demasiado elevad
es15Compartimento frigoríficoEl compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar platos cocinados, pan y bollería, conservas, leche condensada
es16Capacidad máxima de congelaciónLas indicaciones relativas a la máxima capacidad de congelación en 24 horas se facilitan en la placa del aparato. F
es17Congelar alimentos frescosSi decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones.Blanquear
es18Calendario de congelaciónDepende de las características y naturaleza específica de los alimentos que se desean congelar.A una temperatura de -18 °
es19Equipos opcionales(no disponible en todos los modelos)Estantes y recipientesLa posición de las bandejas y estantes o recipientes del interior del
es ÍndiceConsejos y advertencias deseguridad ... 4Consejos para la eliminación delembalaje y el desguac
es20Acumuladores de fríoFig. 6 Los acumuladores de frío contribuyen a retardar la descongelación de los productos congelados en caso de corte o avería
es21Limpieza de la unidadã=¡Atención! No utilizar detergentes que contengan arena, cloro o ácidos. ¡No emplear tampoco disolventes! No emplear espon
es22Cajones en el compartimento frigoríficoFig. 8Extraer el cajón completamente hacia el usuario, elevarlo para soltarlo de su enclavamiento y retirar
es23Ruidos de funcionamiento del aparatoRuidos de funcionamiento normales del aparatoRuidos en forma de murmullos sordosLos motores están trabajando (
es24Pequeñas averías de fácil soluciónAntes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encu
es25Avería Posible causa Forma de subsanarlaIntensidad de iluminación reducida de los elementos de mando.En caso de permanecer el aparato durante un c
es26 Avería Posible causa Forma de subsanarlaLa puerta del compartimento de congelación ha permanecido abierta durante un tiempo prolongado; no se alc
es27Servicio de Asistencia TécnicaLa dirección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo a su domicil
pt28ptÍn diceptIn struções de serviç oInstruções desegurança e de avisoAntes de colocar o aparelho em funcionamentoDeverá ler atentamente as instruçõe
pt29 Não utilizar quaisquer objectos pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas. Poderá, assim, danificar a tubagem do
el πζ ζζ ζ ... 49ζ ζ ... 51
pt30Instruções sobre reciclagem* Reciclagem da embalagemA embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são pol
pt31Ter em atenção atemperatura ambiente e a ventilaçãoTemperatura ambienteO aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependendo
pt32Ligação eléctricaA tomada deve situar-se junto do aparelho e ficar facilmente acessível, depois da instalação do aparelho. O aparelho corresponde
pt33Elementos de comandoFig. 219 Grelha de congelação20 Pés de enroscar21 Suporte para ovos22 Compartimento para queijo e manteiga *23 Filtros de carb
pt34Ligar o aparelhoLigar o aparelho com a tecla Ligar/Desligar 1/11. O aviso sonoro é activado. Na indicação de temperatura 3, «AL» está a piscar.Acc
pt35Regular a temperaturaFig. 2Zona de refrigeraçãoA temperatura é regulável de +2 °C até +8 °C.1. Premir a tecla de selecção 1, até estar activada a
pt36«lock»Com a função «lock» o aparelho pode ser protegido contra utilização indesejada.Activar a função1. Premir a tecla «mode» 7 até que apareça ci
pt37Alarme de temperaturaO alarme de temperatura dispara, se a temperatura ficar demasiado alta dentro do aparelho e os alimentos correrem em perigo.N
pt38IndicaçãoEvitar o contacto entre os alimentos e a parede do fundo. A circulação de ar ficará, assim, prejudicada.Os alimentos ou as embalagens pod
pt39Congelação e conservaçãoCompra de alimentos ultracongelados A embalagem não deve estar danificada. Dar atenção à data de validade. A temperatur
es4esÍndiceesI nstrucciones de usoConsejos y advertencias de seguridadAntes de emplear el aparato nuevo¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y d
pt40IndicaçãoCuidado para que os alimentos a congelar não entrem em contactos com os alimentos já congelados. Alimentos adequados para congelação: Bo
pt41SupercongelaçãoOs alimentos devem congelar atéaonúcleo omais rapidamente possível, para que conservem vitaminas, valores nutritivos, aspecto e sab
pt42Prateleiras para garrafasFig. 4 Na prateleira para garrafas, podem ser arrumadas garrafas com segurança. A fixação é variável.Gaveta de legumes co
pt43Autocolante «OK»(não existente em todos os modelos)Com o controlo de temperatura «OK», podem ser identificadas temperaturas inferiores a +4 °C. Re
pt44EquipamentoPara limpeza, todos os componentes variáveis do aparelho podem ser retirados.Retirar as prateleiras de vidroPuxar as prateleiras de vid
pt45Como poupar energia Instalar o aparelho em local seco e arejado! O aparelho não deve estar directamente sujeito à acção dos raios solares, nem pr
pt46Eliminação de pequenas anomaliasAntes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos:Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia,
pt47Anomalia Causa possível AjudaLuminosidade reduzida dos elementos de comando.Se o aparelho não for manipulado durante algum tempo, a indicação do p
pt48Assistência TécnicaNa lista telefónica ou no índice de Postos deAssistênciaqueacompanhaoaparelho, encontrará o Posto de Assistência Técnica da sua
el49elΠίαα πε εχο έ ωel π ππ π ζ
es5Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan l
el50 ζ ζ (ζ.. , ζ .). !
el51 , ζ ζ (ζ). ζ ζ
el52 ζ . ζζ ζζ ζ ,
el53 3 ζ ζ . ζζ ζ .
el54 , ζ. ζ .ζ
el55 ζ On/Off 1/11 . ζζ .
el56π ζ , ζ
el57”eco” ”eco” .
el58 π , ζ
el59Ω π ζ ζ ζ. ,
es6En caso de haber niños en el hogar No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a cau
el60 π ζ . ζ ζ.
el61 π ζ , ζ ζ . ζ
el62 ζ . -18 °C: , ,
el63 π( ) ζ ζ
el64 ζ ζ ζ ζ. ζ ζ ζ ζ
el65 ã= ζ ζ ζ ζ . ζ
el66 * , ζ ζ. 8
el67 (ζ.. , ).
el68 /- ζ ζ ζ:, ζ ζ
el69ά Π εώπ . ,
es7* Desguace de los aparatos usados¡Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto
el70π π π ζ ζ ζ ζ ζ
tr71trİçindekilertrKullanma kılavuzuGüvenlik ve ikaz bilgileriCihazı çalıtırmadan önceKullanma ve montaj kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz! Bu kılavu
tr72 Kar, kırağı ve buz tabakalarını temizlemek için, sivri veya keskin kenarlı cisimler kullanmayınız. Aksi halde soğutucu madde sirkülasyon borular
tr73Giderme bilgileri* Yeni cihazın Ambalajının giderilmesiAmbalaj, cihazınızı transport hasarlarına karı korur. Ambalajda kullanılmı olan tüm malze
tr74Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidirMekan sıcaklığıBu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıtır. Klima sınıfına bağlı ola
tr75Cihaz özelliklerinin öğrenilmesiLütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayı açınız. Bu kullanma kılavuzu birçok cihaz modeli için geçerlidir.Mode
tr76Cihazın devreye sokulmasıCihazı Açma/Kapatma tuu 1/11 ile devreye sokunuz. Bir ikaz sesi duyulur. Isı derecesi göstergesinde 3 ”AL” yanıp söner.A
tr77Sıcaklık derecesinin ayarlanmasıResim 2Soğutucu bölmesiIsı derecesi +2 °C ile +8 °C arasında ayarlanabilir.1. Soğutucu bölmesi 2 göstergesi aktifl
tr78Fonksiyonun devreye sokulması1. İstediğiniz özel fonksiyonun etrafı iaretlenerek seçilinceye kadar, ”mode” tuuna 7 basınız.2. Ayar tuu 8 ”+” il
tr79Isı alarmıIsı alarmı, dondurucu bölmesi çok sıcak olunca ve dondurulmu besinler için tehlike söz konusu olunca devreye girer.Gösterge 3 üzerinde
es8Prestar atención a latemperatura delentorno y la ventilación del aparatoTemperatura de la habitaciónEl aparato ha sido diseñado para una determinad
tr80BilgiBesinler ve cihazın iç arka yüzü arasında temas olmasını önleyiniz. Aksi halde hava dolaımı kötü etkilenebilir.Besinler veya ambalajlar dona
tr81Besinlerin dondurulması ve depolanmasıDerin dondurulmu besin satın alınması Ambalaj zarar görmemi olmalıdır. Son kullanma tarihine dikkat edil
tr82BilgiDondurulacak besinlerin, önceden dondurulmu besinler ile temasını önleyiniz. Dondurulmaya elverili besinler: Hamur ileri, balık ve deniz
tr83Süper dondurmaVitaminlerin, besi değerlerinin, görünüün ve tadın korunması için, besinler mümkün olduğu kadar hızlı bir ekilde ortalarına kadar
tr84Nem ayar düzeneğine sahip sebze kabıResim 5 Sebze, salata ve meyveler için en iyi depolama iklimini sağlamak için, depolanacak besin miktarına bağ
tr85Cihazın kapatılması, cihazın tamamen kapatılmasıCihazın kapatılmasıResim 1Açma/Kapama tuuna 11 basılmalıdır. Kompresör ve aydınlatma kapanır.Ciha
tr86DolabTemizlenmek amacıyla, cihazın tüm yeri değitirilebilen parçaları dıarı çıkarılabilir.Cam rafların dıarı çıkarılmasıCam rafları öne doğru ç
tr87Enerji tasarrufu Cihazı serin ve iyi havalandırılmı bir yere kurunuz! Güne ıınları doğrudan cihazın kurulacağı yere gelmemeli ve cihaz sıcaklı
tr88Basit hataları kendiniz giderebilirsinizYetkili servisi çağırmadan önce:Aağıdaki talimatların yardımıyla arızayı kendinizin giderip gideremiyeceğ
tr89 Arıza Muhtemel sebebi GiderilmesiHerhangi bir gösterge yanmıyor.Elektrik kesintisi; sigorta kapalı; elektrik fii prize iyi takılmamı.Elektrik f
es9Conexión a la red eléctricaLa toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalac
tr90Yetkili servisSize yakın bir yetkili servisimizi telefon rehberinde veya yetkili servis listesinde bulabilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi çağı
234
56789
*+,231
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000707364 (9110)el, es, pt, trEEE Yönetmeliğine Uygundur
Komentáře k této Příručce