Bosch PAD12000 Manuál s instrukcemi

Procházejte online nebo si stáhněte Manuál s instrukcemi pro ne Bosch PAD12000. Bosch PAD12000 Air dehumidifier Instruction manual [fr] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 108
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr Mode d´emploi
nl Gebruiksaanwijzing
it Instruzioni sull´uso
es Instrucciones de uso
pt Instruções de uso
el Odhgiez crhsewz
no Bruksanvisning
sv Instruktionshäfte
PAD 12000 PAD 16000 PAD 20000
a
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Shrnutí obsahu

Strany 1 - PAD 12000 PAD 16000 PAD 20000

de Gebrauchsanweisungen Instructions for Usefr Mode d´emploinl Gebruiksaanwijzingit Instruzioni sull´usoes Instrucciones de usopt Instruções de usoel

Strany 2 - Inhaltsverzeichnis

FilterwechselAchtung! Um zu verhindern, dass beiherausgenommenem WassertankKondenswasser auf den Geräteboden tropfenkann, ist das Gerät mit einem &quo

Strany 3 - Wichtige Hinweise

❏ När uppsamlingsbehållaren är full av vattenmåste den tömmas med stor försiktighet. Tatag i behållarens sidor och lyft ut den – utanatt tippa på den

Strany 4 - Haus sind

102Observera! ❏ När den programmerade fuktigheten uppnåttsstängs apparaten av automatiskt. Och denstartar själv igen om fuktigheten ändras 5%.Bli därf

Strany 5 - Inbetriebnahme

OBS! Ett sådant reningsfilter måste bytas ut minst engång per år.Information gällande byte av filter återfinns ikapitlet Underhåll och Rengöring.Rengö

Strany 6

104Observera!Om vattenbehållaren tas ut ur apparaten närdenna är igång, så placera vattenventilen ipositionen som visas i bild 11 för att undvika attv

Strany 7 - Luftreinigung

GarantiI varje land gäller villkor för garanti som bestämtsav de motsvarande Distributionsbolagen. För flerdetaljer bör Du vända Dig till distributöre

Strany 8

❏ Om fukten i lokalen är nära den valdafuktighetsgraden, blir mängden kondensvattenliten.❏ Om miljöns temperatur är väldigt låg, stängeranti-is-skydde

Strany 9 - Pflege und Wartung

Fig./Abb./Bild. 1 Fig./Abb./Bild. 2Fig./Abb./Bild. 312312 13965781411 104

Strany 10 - Filterwechsel

Fig./Abb./Bild. 5mín.20 cm.mín.20 cm.Fig./Abb./Bild. 4Fig./Abb./Bild. 11Fig./Abb./Bild. 9Fig./Abb./Bild. 10Fig./Abb./Bild. 6Fig./Abb./Bild. 7Fig./Abb.

Strany 12 - Geräuschentwicklung

12KundendienstWenn auch bei genauer Beachtung derBedienungsanweisung sowie des Kapitels"Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beimKundendienst ersp

Strany 13

❏ Überprüfen, ob der Netzstecker ordnungsgemäßeingesteckt ist.❏ Überprüfen, ob ein Stromausfall im Netz vorliegtoder eine Sicherung durchgebrannt ist.

Strany 14

14Geräusche, die beiNormalbetriebentstehen❏ Ein gedämpftes Rauschen ist unvermeidlich. Eswird vom Kompressor verursacht.Leicht zu behebendeGeräusche❏

Strany 15 - Important Observations

15Index Important ObservationsDisposal of packaging ………………………………16Disposal of your old appliance ………………………16Before connecting your new appliance ……………

Strany 16 - Your new appliance

16Important ObservationsDisposal ofpackaging❏ Respect the environment when disposing of thematerial your appliance comes packed in.❏ Our products are

Strany 17 - Installation requirements

171. Handles.2. Dehumidification drainage pipe nozzle andstopcock.3. Rating plate.4. Wheels.5. Air outlet grille.6. Control panel.7. Dehumidification

Strany 18 - Instructions for use

18Minimum or silent air purification speed.Maximum or silent air purification speed.Installation requirements❏ This appliance must be connected to 220

Strany 19 - Air purification

The appliance is fitted with wheels in order to makeit easier to move. Should it be necessary to tilt theappliance in order to move it, empty the remo

Strany 20 - Cleaning and Maintenance

20Operation at lowtemperaturesThe appliance is fitted with an electronic anti-icethermostat to protect it when working at lowtemperatures. The thermos

Strany 21 - Technical Service

3Inhaltsverzeichnis Wichtige HinweiseEntsorgung der Verpackung...4Entsorgung Ihres alten Gerätes ...

Strany 22 - Things that can save you from

Cleaning and Maintenance ❏ For safety reasons, you should unplug theappliance from the mains electricity supplybefore cleaning it.❏ The appliance can

Strany 23

22Technical ServiceShould your appliance fail to work properly and allthe instructions for use and installation (especiallythe section headed "Th

Strany 24

WarrantyThe conditions of warranty depend on the relevantsupplier in a particular country. Contact theestablishment where you purchased your appliance

Strany 25 - Observations importantes

❏ If the humidity level in the room is similar to thehumidity level set on the appliance, the amountof condensed water collected should be low.❏ If ro

Strany 26 - S´il y a des enfants

25Index Observations importantesMise au rebut de l’emballage ………………………26Mise au rebut de votre ancien appareil ……………26Avant de connecter votre apparei

Strany 27 - Conditions d’installation

26Observations importantesMise au rebut del’emballage ❏ Respectez l’environnement en mettantl’emballage de votre appareil au rebut.❏ Nos appareils son

Strany 28 - Instructions d’usage

271. Poignées.2. Embout et soupape pour le tuyaud’écoulement de déshumidification.3. Signalétique.4. Roulettes pour déplacement.5. Grille de sortie d’

Strany 29 - Purification de l’air

2814. Touche pour sélectionner la fonction:Appareil déconnecté.Vitesse de déshumidification minimaleou silencieuse.Vitesse de déshumidification rapide

Strany 30 - Nettoyage et Maintenance

❏ Au moment de connecter l’appareil et de lemettre en mode déshumidification, on peutentendre un bruit comme un sifflementcontinu ou comme un bouillon

Strany 31 - Changement du

Attention! ❏ Une fois atteinte l’humidité programmée,l’appareil se déconnecte automatiquement. Etil se connectera à nouveau si l’humidité variede 5%.

Strany 32 - Garantie

4Wichtige HinweiseEntsorgung derVerpackung❏ Bitte entsorgen Sie die Verpackung umweltfreundlich.❏ Unsere Produkte werden für den Versand sorgfältigin

Strany 33

31Nettoyage et Maintenance❏ Par mesure de sécurité, avant de nettoyerl’appareil, il est recommandé de le débrancher.❏ L’appareil peut être nettoyé ave

Strany 34 - Conseils généraux

32matériel du bac cité. Cependant, quand l’eau arriveà son niveau maximum, la machine s’arrêteautomatiquement et avertit par le témoincorrespondant qu

Strany 35 - Inhoudsopgave

Service TechniqueSi après avoir tenu compte des instructionsd’utilisation, installation, spécialement ce qui estindiqué dans le chapitre "Considé

Strany 36 - Belangrijke aanwijzingen

34Considérations qui vous éviterontd’appeler le Service Technique❏ Vérifiez que la prise est branchée.❏ Vérifiez qu’il y a du courant dans le réseau e

Strany 37 - Beschrijving van de werking

35❏ Il convient de distinguer deux types de bruits,ceux générés par le fonctionnement normal del’appareil et ceux auxquels il est facile deremédier. C

Strany 38 - Installatievoorschriften

36Inhoudsopgave Belangrijke aanwijzingenAfvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat...37Afvoeren van uw

Strany 39 - Gebruiksaanwijzing

Belangrijke aanwijzingenAfvoeren van deverpakking van uwnieuwe apparaat❏ De verpakking van uw nieuwe apparaatmilieuvriendelijk (laten) afvoeren.❏ Onze

Strany 40

381 . H a n d v a t e n .2 . Nippel en klep voor de afvoerslang voorc o n d e n s w a t e r.3 . Ty p e p l a a t j e .4 . Wieltjes voor verplaatsing.5

Strany 41 - Schoonmaken en onderhoud

14. Bedieningsknop voor de functiekeuze:Apparaat uitgeschakeld.Minimale of geruislozeontvochtigingssnelheid.Hoge ontvochtigingssnelheid.Minimale of ge

Strany 42 - Servicedienst

40❏ Wanneer u het depot uit het apparaat haalt,omdat het vol water zit, doe dat dan heelvoorzichtig. Pak het depot voorzichtig op aanbeide kanten, zor

Strany 43 - Overwegingen waardoor u de

5❏ Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass dieseGeräte nur für den Hausgebrauch bzw. für dengewerblichen Einstz bestimmt sind; hierbei istunter “gewe

Strany 44 - Algemene

Werking bij lagetemperaturenOm te verzekeren dat het apparaat op correctewijze functioneert bij lage temperaturen, is hetuitgerust met een elektronisc

Strany 45

42Schoonmaken en onderhoud❏ Voor de goede zekerheid moet u de stekker vanhet apparaat uit het stopcontact halen vóór dat uhet schoon gaat maken. ❏ Het

Strany 46 - Osservazioni Importanti

Water naar een ander(e) uitwendig(e) bak ofkanaalIndien u wenst dat het water van het ontvochtigennaar een andere, uitwendige bak wordt geleid,plaatst

Strany 47 - Nell’eventualità di

44GarantieVoor het aangeschafte apparaat gelden degarantiebepalingen die door de vertegenwoordigingvan de moederorganisatie in het land van aankoopzij

Strany 48 - Condizioni d’installazione

❏ Als de vochtigheid van de ruimte dichtbij degeselecteerde vochtigheid ligt, zal de hoeveelheidcondenswater klein zijn.❏ Als de omgevingstemperatuur

Strany 49 - Istruzioni d’uso

46IndiceOsservazioni ImportantiScarto dell’imballaggio ...47Dismissione del vostro vecchio apparecchio ...

Strany 50

Osservazioni Importanti47Scartodell’imballaggio❏ Rispettate l’ambiente qualora buttatel’imballaggio del vostro apparecchio.❏ I nostri prodotti vengono

Strany 51 - Pulizia e Manutenzione

481. Asole.2. Becco e valvola per il tubo di scolo dideumidificazione.3. Targa di caratteristiche.4. Ruote per la movimentazione.5. Graticola d’uscita

Strany 52 - Servizio Tecnico

Velocità deumidificazione rapida.Velocità di purificazione dell’aria minimao silenziosa.Velocità di purificazione dell’ariamassima.49Condizioni d’inst

Strany 53 - Considerazioni che vi faranno

50L’apparecchio è munito di ruote per agevolarne lospostamento. Nel caso in cui fosse necessarioribaltare l’apparecchio per poterne eseguire iltraspor

Strany 54 - Considerazioni

614. Funktionswahlschalter:Gerät ausgeschaltet.Niedrige Entfeuchtungsgeschwindigkeit.Hohe Entfeuchtungsgeschwindigkeit.Umwälzbetrieb für Luftreinigung

Strany 55

Funzionamento atemperature bassePer assicurare che l’apparecchio funzioni in modoidoneo con temperature basse, esso è munito diun termostato elettro

Strany 56 - Observaciones importantes

52Pulizia e Manutenzione❏ Come sicurezza, prima di pulire l’attrezzatura èconsigliabile staccare l’attrezzatura dalla reteelettrica.❏ L’attrezzatura p

Strany 57 - Presentación de su aparato

Attenzione! Se il serbatoio d’acqua viene estrattodall’apparecchio durante il funzionamento,collocare la valvola d’acqua nella posizionedella fig. 11

Strany 58 - Condiciones de instalación

54GaranziaIn ogni paesi sono valide le condizioni di garanziastabilite dalle relative Societa Distributrici. Perulteriori dettagli in merito dovrete r

Strany 59 - Instrucciones de uso

❏ Se l’umidità del locale è vicina all’umiditàselezionata, la quantità di condensa sarà piccola.❏ Se la temperatura ambiente è molto bassa, laprotezio

Strany 60

56IndiceObservaciones importantesDesechado del embalaje...57Desechado de su antiguo aparato...

Strany 61 - Limpieza y Mantenimiento

Observaciones importantesDesechado delembalaje❏ Respete el medio ambiente al tirar el embalajede su aparato.❏ Nuestros productos se embalan cuidadosam

Strany 62 - Garantía

581. Asideros.2. Boquilla y válvula para el tubo de desagüe de deshumidificación.3. Placa de características.4. Ruedas para desplazamiento.5. Rejilla

Strany 63 - Consideraciones que le

Condiciones de instalación❏ Este electrodoméstico debe conectarse a la reda 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con tomade tierra.❏ Protección mediante u

Strany 64 - Consideraciones

60En esta función el aparato reduce la humedad dellocal donde es instalado extrayendo el aguacondensada del aire.Por tanto evita la producción de cond

Strany 65

❏ Den Wassertank sollten Sie, wenn er voll ist,immer mit großer Vorsicht handhaben. FassenSie den Tank behutsam an den Seitenwändenan und heben Sie ih

Strany 66 - Observações importantes

Su equipo puede ser utilizado para secar la ropacon más rapidez. Para ello bastaría con colocar elselector de humedad relativa en y el selector def

Strany 67 - Apresentação do seu aparelho

62Limpieza y Mantenimiento❏ Por seguridad, antes de limpiar el equipo esrecomendable desenchufar el equipo de la redeléctrica.❏ El equipo se puede lim

Strany 68 - Condições de instalação

El aparato viene equipado con un filtro básico deaire unido a la rejilla de entrada de aire que deberálimpiarse tras un largo periodo de funcionamient

Strany 69 - Instruções de uso

64Consideraciones que leahorrarán llamadas al ServicioTécnico❏ Comprobar que el enchufe está conectado.❏ Comprobar que hay energía en la red o no hasa

Strany 70 - Purificação do ar

❏ Distinguimos entre dos tipos de ruido, el que esdebido al normal funcionamiento del equipo y elruido de fácil solución. A continuación sedescriben a

Strany 71 - Limpeza e Manutenção

66ÍndiceObservações ImportantesEliminação da embalagem …………………………67Eliminação do seu antigo aparelho…………………67Antes de ligar o seu aparelho ………………………67

Strany 72 - Serviços Técnicos

Observações importantes67Eliminação daembalagem❏ Respeite o ambiente quando deitar fora aembalagem do seu aparelho.❏ Os nossos produtos são embaladosc

Strany 73 - Considerações que evitam

681. Pegas.2. Bocal e válvula para o tubo de escoamentoda desumidificação.3. Placa de características.4. Rodas para a deslocação.5. Grelha de saída do

Strany 74 - Considerações

14. Comando para seleccionar a função:Aparelho desligado.Velocidade de desumidificação mínimaou silenciosa.Velocidade de desumidificação rápida.Veloci

Strany 75

70❏ Ao extrair o depósito do aparelho, quandoeste estiver cheio de água, faça-o comcuidado. Pegue no depósito pelas parteslaterais com suavidade e ten

Strany 76

8Achtung! ❏ Beim Erreichen des voreingestellten Wertsschaltet das Gerät automatisch ab. Esschaltet sich automatisch wieder ein, wenndie Luftfeuchtigke

Strany 77

❏ Veja tudo o que se relaciona com a extracçãoda água no capítulo de Limpeza eManutenção.❏ Para reduzir as vibrações e o ruído, coloqueum tapete por b

Strany 78

72Limpeza e Manutenção❏ Por segurança, antes de limpar o equipamento érecomendável desligar o equipamento da redeeléctrica.❏ O equipamento pode ser li

Strany 79

Atenção! Se o depósito de água for retirado do aparelhodurante o funcionamento do mesmo, coloque aválvula de água na posição da fig. 11 paraevitar que

Strany 80

74GarantiaEm cada país existem condições de garantia pré-estabelecidas. Para mais informações a esterespeito deverá dirigir-se ao Distribuidor ondeadq

Strany 81

❏ Certifique-se que as entradas e saídas do ar nãoestão bloqueadas.❏ Certifique-se que o filtro de ar não está sujo.Atenção!Qualquer outra avaria ou r

Strany 82 - B1REZ12000

76...77...77...77...78...78...79...

Strany 83 - (E - N R)

❏❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ waste electrical and electronicequipment - WEEE❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ 77

Strany 84

781.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.1 2❏❏❏❏❏

Strany 85

14.79❏220/240 V50 Hz ❏❏1,5 mm225 m❏❏❏❏4.❏❏

Strany 86

80❏❏❏1. 2. ECO

Strany 87 - Viktig informasjon

2. Das Gerät läuft im Luftreinigungsbetriebunabhängig von der gewählten Luftfeuchtigkeit.Es erfolgt keine Luftentfeuchtung, Abb. 8.3. In diesem Funkti

Strany 89 - Betingelser for installering

82B1REZ12000.❏❏❏4 0 ° C❏

Strany 91 - Bruk ved lave

84(E - N R) (F D)

Strany 92 - Rengjøring og vedlikehold

85❏❏❏❏❏❏❏❏ ❏ ❏ ❏

Strany 93

86❏❏❏❏❏

Strany 94 - Hensyn som vil spare deg for

87InnholdViktig informasjonFjerning av emballasje ...88Fjerning av det gamle apparatet ...

Strany 95 - Alminnelige

88Viktig informasjonFjerning avemballasje❏ Vis respekt for miljøet når apparatets emballasjeskal fjernes. ❏ Våre produkter er emballert med omhu fortr

Strany 96 - Innehållsförteckning

891. Håndtak.2. Åpning og ventil til avløpsslangen for avfukting.3. Typeskilt.4. Hjul for transportering.5. Rist for luftuttak.6. Kontrollpanel.7. Avl

Strany 97 - Viktiga anmärkningar

90Hastighet for rask avfukting.Hastighet for minimum eller stillegåendeluftrensing.Hastighet for maksimum luftrensing.Betingelser for installering❏ De

Strany 98 - Presentation av apparaten

10Ablassen desKondenswassersPflege und Wartung❏ Es empfiehlt sich, vor der Reinigung des Gerätszur Sicherheit den Netzstecker zu ziehen.❏ Zur Reinigun

Strany 99 - Villkor för installation

Apparatet er utstyrt med hjul for å letteomplasseringer. Skulle det være nødvendig åskråstille apparatet under flytting, må vannetfjernes fra den utta

Strany 100 - Användningsinstruktioner

92Bruk ved lavetemperaturerApparatet er utstyrt med en elektronisk termostatfor avriming som sikrer fullgod funksjon ved lavetemperaturer. Man unngår

Strany 101 - Luftrening

93Rengjøring og vedlikehold❏ Av sikkerhetsgrunner anbefales det å kobleapparatet fra elektrisitetsnettet før det gjøresrent.❏ Apparatet kan rengjøres

Strany 102 - Rengöring och Underhåll

94Apparatet er utstyrt med et grunnfilter som liggerinntil gitteret for luftinntak, og som bør gjøres rentetter en lang bruksperiode, Fig. 13. Det er

Strany 103 - Teknisk service

95Hensyn som vil spare deg forhenvendelser tilserviceavdelingen❏ Kontroller at støpselet er tilkoblet.❏ Kontroller at det er strøm i nettet eller atsi

Strany 104 - Betänkanden som undviker

96❏ Vi skiller mellom to typer støy, den som skyldesapparatets normale drift, og støy som har enenkel løsning. Nedenfor beskrives noen av dissemulige

Strany 105 - Att tänka på när

97InnehållsförteckningViktiga anmärkningarKassering av emballaget...98Kassering av den gamla apparaten ...

Strany 106 - 1 Fig./Abb./Bild. 2

98Viktiga anmärkningarKassering avemballaget❏ Respektera miljön när Du kasserar Din apparatsemballage.❏ Våra produkter förpackas noggrannt införtransp

Strany 107

991. Handtag.2. Munstycke och ventil för röret föravfuktningens vattenavlopp. 3. Platta med karakteristika. 4. Hjul för förflyttning.5. Galler för luf

Strany 108 - 9000177323

10014. Vred för att välja en funktion:Avstängd apparat.Minimal eller tyst hastighet föravfuktning.Snabb hastighet för avfuktning.Minimal eller tyst ha

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře