
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English VersionVersion françaiseVersión en españolSee page
-10-* Auxiliary Handle* Carrying case(*= standard equipment)(**= optional accessories)If an extension cord isnecessary, a cord withadequate size condu
-11-consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/oude blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde
-12-Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifsPortez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisezdes perceuses à percussion. L'ex
-13-l’opération. Le fait de frapper une conduite de gaz oude couper dans celle-ci provoquera une explosion.L’eau pénétrant dans un appareil électrique
-14-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
-15-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
-16-Consignes de fonctionnementINSTALLATION D’ACCESSOIRES SDS-PLUS®Nettoyez la tige de l’embout de l’accessoire pour enenlever toute saleté, puis endu
-17-GACHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLEVotre outil est équipée d’une gâchette de commande àvitesse variable. Vous pouvez mettre la outil enmarche
-18-ACCOUPLEMENT À GLISSEMENTL’outil renferme un accouplement à glissementpréréglé. L’arbre arrêtera de tourner si l’accessoiregrippe et surcharge l’o
-19-* Poignée auxiliaire* Étui(* = équipement standard)(** = accessoire en option)Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utilise
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such
-20-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc
-21-Normas de seguridad para martillos giratoriosUse protectores de oídos con los taladros depercusión. La exposición al ruido puede causar pérdidade
-22-No taladre, rompa, ni haga trabajo de sujeción enparedes existentes ni en otras áreas ciegas donde puedahaber cables eléctricos. Si esta situació
-23-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-24-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje oajuste, o cambiar ac
-25-Instrucciones de funcionamientoINSTALACIÓN DE ACCESORIOS SDS-PLUS®Limpie el extremo de inserción del cuerpo delaccesorio para quitar los residuos
-26-INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDADVARIABLE CONTROLADALa herramienta se controla con un interruptor gatillode velocidad variable. La herramienta se
-27-EMBRAGUE DESLIZANTEEsta herramienta está dotada con un embraguedeslizante interno preajustado. El husillo de salida dejaráde girar si el accesorio
-28-* Mango auxiliar* Estuche de transporte(* = equipo estándar)(** = accesorios opcionales)Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar unco
-29-Notes:BM 2610954671 12-07 12/13/07 10:02 AM Page 29
-3-Rotary Hammer Safety RulesWear ear protectors with impact drills.Exposure to noise can cause hearing loss.Use auxiliary handles supplied with theto
-30-Remarques :BM 2610954671 12-07 12/13/07 10:02 AM Page 30
-31-Notas:BM 2610954671 12-07 12/13/07 10:02 AM Page 31
2610954671 12-07 Printed in MexicoLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the
-4-Use a metal detector to determine if thereare gas or water pipes hidden in the workarea or call the local utility company forassistance before begi
-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making any assembly,adjustments or changing accessories.S
-7-INSTALLING SDS-plus®ACCESSORIESClean the insert shank end of the accessory toremove any debris, then lightly grease with alight oil or lubricantIns
Drilling only: Drilling/hammering: Vario-lock Hammering only:used for drilling used for drilling allows for 36 desired used for lightwood, steel, etc
-9-SLIP CLUTCHThe tool has a internal pre-set slip clutch.The output spindle will stop rotating if theaccessory binds and overloads the tool.AUXILIARY
Komentáře k této Příručce